-
+
Filtrar los resultats
oc
L'alba o lo calabrun
Sias partida cercar de sal
Cap amont
M’en soi anat cercar de nèu
Al fin fond de la mar
Nòstra …
Legir tot
Sias partida cercar de sal
Cap amont
M’en soi anat cercar de nèu
Al fin fond de la mar
Nòstra istòria vira ja mal
Pas redond
Per trapar la dralha benlèu
Nos caldrà sens retard comunicar
Mas un jorn nos retrovarem
Al azard del destin
De segur serà al moment
Ont lo solelh es copat per la tèrra
Lo rescontre, lo capitarem
Al mitant del camin
Caldrà justa causir esem
L’alba o lo calabrun
A l’azard, a l’azard de la vida
A l’azard, a l’azard del destin
Se trobar al mitan del camin
E causir l’alba o lo calabrun
L’azard… l’azard existís pas que o cal totjorn anar cercar, escondut jos una peira o darriér lo tronc de l’arbre de la vida. Al mitan del matin, a la cima del trùc traucat testimòni del temps
Estramassat, esclafat, escrancat escafolhat mas … totjorn viu.
Lo destin a pas d’atge e l’azard a pas de cara, a encara pas de nom, es aquò que truca, es aquò que cal tracar per rescontrar ton compan, per trobar dins la campanha ta companha de destin a l' azard
A l’azard de la vida…
Revirada
L’aube ou le crépuscule
Tu es partie chercher du sel
Tout là-haut
Moi j’ai recherché de la neige
Au fin fond de la mer
Notre histoire tourne déjà mal,
Pas bien rond
Pour trouver le chemin c’est sûr
Il faudra sans retard communiquer
Mais un jour on se retrouvera
Au hasard du destin
Bien sûr ce sera au moment
Où le soleil est coupé par la terre
La rencontre, nous la réussirons
Au milieu du chemin
Il faudra juste choisir ensemble
L’aube ou le crépuscule
Au hasard, au hasard de la vie
Au hasard, au hasard du destin
Se trouver au milieu du chemin
Et choisir l’aube ou le crépuscule
Le hasard… le hasard n’existe pas,
il faut toujours aller le chercher, caché sous une pierre ou derrière le tronc de l’arbre de la vie. Au milieu du matin, à la cime du mont troué témoignage du temps, écrabouillé, écrasé, épuisé, éreinté mais… toujours vivant.
Le destin n’a pas d’âge, le hasard pas de visage, il n’a encore pas de nom, c’est ça qui ne va pas, c’est ça qu’il faut traquer pour rencontrer ton compagnon, pour trouver dans la campagne ta compagne de destin, au hasard
Au hasard de la vie…
D'ausir dins : Solidaritat
oc
L'altre jorn en mi permenent
Aiga linda
L'autre jorn en me permenent
lo long de la carrièra
N'i rencorttrere tot marhent
Una joina bergièra
Assetada sus un …
Legir tot
L'autre jorn en me permenent
lo long de la carrièra
N'i rencorttrere tot marhent
Una joina bergièra
Assetada sus un roquet
cordurava son mantelet.
Ieu m'aprochère un pauc de près
Per veire sa cordura
Adonc m'a dit : - Dont sètz sortit
Vos end vòstra figura ?
Adonc m'a dit : - D'on t sètz
sortit ?
Jamai ieu non vos aviái vist.
Siái sortit de tras un bartàs
M'amor la desirada
Se vòste cor me permetiá
De vos fa' na braçada ?
Las braçadas son pas per vos
Gentil galant
retiratz-vos.
D'ausir dins : Sem aquí
oc
L'amolaire
La Forcelle
Viva lo mestièr dels amolaires
Mai que siasque pas riche d'argent
Mai se lo mestièr val pas gaire
L'amolaire val …
Legir tot
Viva lo mestièr dels amolaires
Mai que siasque pas riche d'argent
Mai se lo mestièr val pas gaire
L'amolaire val ben pus mens
Aval aval dins aquel vilatge
L'i manca pas de trabalh
Totas las dròllas me sonavan
Venètz aici ganha-petit !
Digatz-me vos la nòstra vesina
Se volètz far agusar los cisèus
Avètz alai l'amolaire que passa
Vos respondi que vendrà lèu !
Mès se sabiatz ont me menèron
Dins un salon de companha
Trobèri aqui una drolleta
E io l'aimèri un briu.
D'ausir dins : Lestrille
oc
L'amolaire
Original occitana
Viva lo mestier deis amolaires
Quant siegue pas riche d’argent
Mai que lo mestier vaugue gaire
L’amolaire vau ben pus …
Legir tot
Viva lo mestier deis amolaires
Quant siegue pas riche d’argent
Mai que lo mestier vaugue gaire
L’amolaire vau ben pus men
E ro tso tso tso tso
Tira lirali lirali lan lèra
Tira lirali lirali lan la
Avau, avau
dins aqueu vilatge
Li manca pas de trabalh
Toteis lei chatas mi sonavan
« Venetz aicí, ganha-petit »
E ro tso tso tso tso
Mai se sabiatz v’ont mi meneron
Dins un salon de companhia
Ieu li trobèri una chata
E ieu l’aimèri un brion
E ro tso tso tso tso
Digatz-mi vos la nostra vesina
Se volètz fa gusar
lei cisèus
Avètz ailà l’amolaire que passa
Vos respòndi que vendrà lèu
E ro tso tso tso tso
D'ausir dins : Polyphonies sounds
L'amor de la bicòta
TOAD
D'ausir dins : TOAD
oc
L'amor de pròchi
Mauresca Fracas Dub
Las cigalas fan rampelada
Emplisson l’estiu d’un cant clar,
Nòstras vidas son emmescladas,
Dos camins sus la mema mar,
Doas …
Legir tot
Las cigalas fan rampelada
Emplisson l’estiu d’un cant clar,
Nòstras vidas son emmescladas,
Dos camins sus la mema mar,
Doas dralhas au prigond dau país,
Doas sentas pel mond cambiadís,
Dos carrairòls dins lo
bartàs.
Sus la rota embartassada
Que fila amont sul Cailar
Nòstras vidas son en virada,
Nòstras amors en plen canhard,
Tu cada jorn, mon paradís,
Tu ma flor, l’estèla
d’anís,
Mon oasís en plen ermàs.
Mon oasís, mon potz, mon eissor,
Mon paradís, ma doça doçor!
Luònh dels socits, dolors e repròchis,
Canti las jòias d’un amor de pròchi.
Nòstras
vidas esparpalhadas,
Coma l’energia d’un quasar,
Coma a la primièra estelada
De galassias per miliard...
Nòstre passatge fugidís
Dins lo grand sègle movedís
Roge abrandat
coma un pintàs.
Dins la tina revolumada
Lo rasim ven puòi un nectar
Una alquimia encantada
L’equilibri doç e amar,
Aquí lo grand barrejadís
Siái ton aimant, trobairitz,
Ton peu lisc, lo solaç.
Mon oasís, mon potz, mon eissor,
Mon paradís, ma doça doçor!
Luònh dels socits, dolors e repròchis,
Canti las jòias d’un amor de pròchi.
D'ausir dins : Cooperativa
oc
L'amor falord
Joan-Pau Verdier
Com'un present la mar en vos
Dedins vòstr'ondadas plegada
Del temps que d'una man jalada
M'enginhatz en un solet mot …
Legir tot
Com'un present la mar en vos
Dedins vòstr'ondadas plegada
Del temps que d'una man jalada
M'enginhatz en un solet mot
O ma fregata deus nauts-fons
Pitiòta frairina del mal
Reviscolatz de la passion
Venetz 'qui que vos fasqui mal
Vos dirài tots los mots d'amor
Los mots de res de cada jorn
Los mots del pièg e del melhor
E puèi deus mots venguts d'alhors
Vos dirai que t'aimàvi ben
Me diràs que m'aimatz tanben
Vos me faretz çò que pòdes
Iò vos dirài çò que vòles
Iò vos dirài çò que vòles
Iò vos aimi d'amor
Si as setze ans mai la polvera
A dos quò fai deus ans marins
Qu'aviái aprestat ma galèra
A te remar a t'afolir
Veiqui que cercaràs ton ben
Dins las veirinas de ma nuèit
Compras-me que vali pas res
Puèi que 1'amor a pas de pretz
Coma una loba jos son lop
Quora vos farài deus pitits
Bendarètz vòstres uèlhs gelós
Embe un lop de satin gris
Tot coma es gris lo jorn d'anuèit
Pitiòta sor escotatz-me
Coma un bateu entre mos dets
Vos lo dèvi que rivarètz
Vos lo dèvi que rivarètz
lò vos aimi d'amor
Si la mòrt aviá ton espiada
Sèi mòrt quel ser sens avisar
Vòli ma part de nòstra piada
Rasís lo voide a potonar
L'amor quò sòrt nonmàs la nuèit
Leidonc de iò abilha-te
Emb'un pauc de roge tanben
Aurài ta mòrt d'entre mos dets
Quora vos botarài en crotz
Dins vòstra forèst ben apresa
E qu'estiflarài a la font
La saba talament promesa
Oc, vos engulharài de sang
Del temps que serètz enfadada
E puèi vos donarài l'enfant Que fuguerètz jamài estada
Iò vos aimi d'amor
D'ausir dins : Léo en òc (dins lo libre-CD Avec le temps / Coma lo temps)
oc
L'amorós vièlh
La Sauze
Aquel amor que me rosega,
Que m’escagassa lo moral,
Que me brandís, que me bolega,
Es pas quicòm de natural. …
Legir tot
Aquel amor que me rosega,
Que m’escagassa lo moral,
Que me brandís, que me bolega,
Es pas quicòm de natural.
Es pas possible qu’a mon atge
Siá(gue) mai fòl qu’un jovenòt,
Ieu que podriái èsser tant satge
E
tranquille coma un peròt.
Cossí volètz anar li dire :
"Ai enveja de t’embraçar",
Sens la faire pissar de rire,
Sens la faire s’enganaussar ?
"Vòls un poton ? Tè,
pòdes córrer.
E plan polit, mon vièlh salòp,
De trapar pas un cachamorre
A te’n faire conflar lo pòt."
E mai s’èra pas tant missanta,
Risqui pas aquel camoflet
:
Quicòm me sarra la garganta,
Quicòm m’acapte lo caquet.
Disi pas res, sa’i pas que faire,
Soi aquí coma clavelat.
Se deu pensar : "Aquel badaire
M’a l’aire un pauc empantenat."
Se la trapi per la carrièra,
Ai qu’una idèia : m’amagar.
Passariái per la gatonièra
De tant que me fa tresvirar.
Dempuèi lo temps
qu’aquò me dura
Sabi pas ont penjar lo lum.
Es que mai va, mai s’amadura,
Soi prèst a culhir, soi a punt.
Soi encrocat que n’ai vergonha,
Soi malaisit e
matatruc,
Soi mal vestit, soi plen de bonhas,
Me sentissi vièlh a caduc.
Vau de bingòi, lo vent me buta,
Ai lo pel blanc coma l’ivèrn,
La marrana que
m’enseguta
Me fa bufar coma una sèrp.
Cossí se fa qu’una carcassa
Entamenada pel cusson
Aja besonh d’aquela gràcia,
Un amor de rèire-sason ?
Abans
d’anar sus l’autra riba,
Pòdes far lo bèl, mon nebot,
L’amor se’n va, la Mòrt arriba,
Es ela qu’a lo darrièr mot.
D'ausir dins : La supèr vedeta, La supèr vedeta
oc
L'An 01
Claudi Martí
L'an 01 es arribat,
Nos cal tornar recomençar
Lo vièlh solelh es amagat,
Mòrta la terra, mòrta la mar.
E …
Legir tot
L'an 01 es arribat,
Nos cal tornar recomençar
Lo vièlh solelh es amagat,
Mòrta la terra, mòrta la mar.
E siam montats dins la montanha
Avèm las baumas per ostal
Un jorn inventarem l'araire.
Ara siam lops, ara caçam.
E me soven d'una autra vida,
Images que doçament s'en van.
Aquò s'apelava una vinha
Aquò s'apelava un prat.
Aquò se disiá una...vila !
E los aucèls avián fugit
Quand tot finiguèt per sautar.
Morisquèron sens un crit
Aqueles que vendián messorgas
Aqueles que disián vertat
E aqueles que... sabián pas !
A lèu, la luna se lèva,
Dormisson en patz mos enfants.
Eles auràn las dents mai longas
Voli que siagan sens pietat :
Cal pas mancar... lo novèl monde !
D'ausir dins : L’an 01
fr
L'ancienne méthode
Eths Bandolets
Autrefois quand le monde vivait
Oui tous ensemble l’on se voyait
Comme des frères l’on se
respectait
C’était l’ancienne méthode …
Legir tot
Autrefois quand le monde vivait
Oui tous ensemble l’on se voyait
Comme des frères l’on se
respectait
C’était l’ancienne méthode
Mais il n’est plus de même à présent
Chacun se tient très bien dans son rang
On est bien vu quand on a de l’argent
Voilà les
gens à la mode.
Autrefois quand un garçon faisait la cour
Il disait ses sentiments tout court
Et voilà qu’il était marié en huit jours
C’était l’ancienne méthode
Mais il n’est plus de même à présent
On fait la cour de cinq à six ans
Et quelques fois on y perd son temps
Voilà la cour à la mode.
Autrefois quand un mari mourait
C’était sa femme qui le pleurait
De temps en temps elle le regrettait
C’était l’ancienne méthode
Mais il n’est plus de même aujourd’hui
Pour éviter cet éternel bruit
Elle pense plutôt à un autre qu’à lui
Voilà la femme à la mode.
Chier par terre ou bien dans son pantalon
Dans ses culottes ou bien dans un buisson
Dans un pot de
chambre ou bien dans sa maison
C’était l’ancienne méthode
Mais il n’est plus de même à présent
On ne mange que des mets échauffants
On ne chie qu’à force de lavements
Voilà la chie à la mode.
D'ausir dins : Drin de tot